Tanja has been rereading Witches Abroad by Terry Pratchett as a was of polishing her adjectives (don't ask). I then recalled my favourite bit of wordplay from late in the book, and apologies if I misquote:
[Nanny Ogg is trying to make conversation while everyone else is grumpy]
Nanny: "You know what the name of the river is? It's Le Vieux River. That means The Old (Masculine) River."
She leans in and nudges with her elbow.
"Words have sex in foreign parts."
Blindingly brilliant. I think it's actually a triple entendre. Well, a single, two doubles.... A quintuple entendre?
Also it's humid and sticky and I'm having trouble getting my brain in gear.
1 comment:
Suck it, Rhys!
I Friggin' told him you can have a triple entendre (or more).
Post a Comment